sabato 29 dicembre 2012

E-100: ready to weathering.



E-100: my color modulation.

Dopo aver steso il pre-light con bianco Tamiya sulla parte alta delle piastre ho steso i colori verde oliva Tamiya XF-58 per lo scafo e Hull Red XF-9 mescolato con Red XF-7 Tamiya per la torretta e parte dello scafo. Per la canna ho usato il Tamiya German Gray XF-63. I colori li ho applicati ad aerografo molto diluiti in modo da rispettare la base già lumeggiata. In questo modo si eliminano i passaggi della modulazione.
After applying the pre-light with white Tamiya at the top of the plates stretched out the olive green Tamiya XF-58 hull and XF-9 Hull Red Red mixed with Tamiya XF-7 for the turret and the hull. For the barrel I used Tamiya XF-63 German Gray. The colors I have applied with an airbrush very diluted so as to respect the basic already heightened. This eliminates the steps of modulation.





venerdì 28 dicembre 2012

E-100: pre-shadow.

Con il nero XF-1 Tamiya ho scurito le zone d'ombra che poi risalteranno sul colore base (verde).
With black XF-1 Tamiya I darkened the shadows which then will stand on the base color (green).



E-100: primer.

Ho deciso di costruire il modello direttamente da scatola. Le uniche modifiche che ho apportato sono l'aggiunta della catenella nel portello posteriore della torretta, i perni da sollevamento per i copri marmitte blindati e tutte le saldature dello scafo e della cupola del capocarro. Poi userò i cingoli della Friul. E' un carro veramente mastodontico e una volta assemblato con i cingoli farà impressione. Non oso immaginare trovarselo di fronte!!!
I decided to build the model directly from the box. The only changes I've made are the addition of the chain in the back door of the turret, the pins by lifting the cover and all welds mufflers armored hull and cupola of commander. Then I will use the Friul tracks. It 'a really gigantic tank and once assembled the tracks will impress. I can not imagine him in the face!

Il carro è già stato primerizzato e pronto per il pre-shadow.
The tank has already been primed and ready for pre-shadow.



Le ruote sono state "incollate" su del nastro da carrozziere per permettere una più facile verniciatura della parte in vista.
The wheels have been "glued" on the masking tape to allow easier coating of the exposed part.



Per quanto riguarda la camo, lo scafo sarà verde a parte le piastre laterali in rosso minio cos' come le ruote e per la torretta non ho ancora deciso.... verde con strisce nette diagonali in giallo scuro sulle piastre verticali. La canna sarà rosso minio.
As for the camo, the hull will be green to the side plates in red cos' like the wheels and the turret have not decided yet .... green and diagonal stripes in dark yellow net on vertical plates. The barrel will be red.



lunedì 24 dicembre 2012

StuG III ausf. G: finished.

Ho cambiato la disposizione del carico per abbassare la linea del carro.
I changed the arrangement of the load to lower line of the tank.



StuG. Brig. 226  Germany 1945
Tank number 10 68

Merry Christmas to all.











sabato 22 dicembre 2012

E-100: preview.

Ecco il lavoro che eseguirò dopo lo Stug. Dovevo partire con il Pz IV ma quando ho visto la scatola sotto l'albero non ho resistito a questo carro enorme. Dopo lo scarto dei regali partirò subito con la costruzione affiancandogli i cingoli Friul e la canna Rb per lo Jagdtiger.
This is the work that will execute after the Stug. I had to go with the Pz IV but when I saw the box under the Christmas tree I could not resist this huge tank. After discarding the gifts will leave the building immediately flanking them Friul tracks and Rb barrel for Jagdtiger.


sabato 15 dicembre 2012

StuG III ausf. G: weathering step 3, oil and grease.

Con il prodotto Mig Oil and Grease ho ricreato le macchie d'olio.
With the product Mig Oil and Grease I recreated the oil stains.




StuG III ausf. G: weathering step 2, mud.

Con il prodotto Tamiya ho creato volume al fango e con i prodotti Ak ho variato le tonalità dal chiaro nelle parti alte, allo scuro nelle parti basse.
With the product Tamiya I created volume to mud and products Ak I changed the colors from light in the upper reaches, the darkness of the nether regions.


domenica 9 dicembre 2012

StuG III ausf. G: weathering step 1.

Con una spugna da imballaggio ho ricreato le scrostature della vernice prima con un colore panna chiaro e poi con la tonalità rosso ruggine. Le striature sono sate eseguite con il prodotto Ak streaking crime. Per la zimmerit ho usato la stessa tecnica sopra elencata ma con un colore grigio chiaro (cemento).
With a sponge packaging I recreated the chipping paint first with a light cream color and then with the shades of red rust. The stripes are made ​​with sate the product Ak streaking crime. For the zimmerit I used the same technique listed above but with a light gray (concrete).



StuG III ausf. G: wash.

Con il colore a olio Terra d'ombra bruciata diluito con white spirit ho eseguito un lavaggio generale e poi con il prodotto Mig Dark Wash ho eseguito un lavaggio selettivo.
With oil paint Burnt Umber thinned with white spirit I run a general washing and then with the product Mig Dark Wash I run a selective washing.



sabato 8 dicembre 2012

StuG III ausf. G: equipment.

Con dei listelli di legno in balsa ho ricostruito una cassa da posizionare nel retro del carro come porta accessori. La botte è della Rb Model.
With strips of balsa wood I built a box to be placed in the back of the wagon as accessories. The barrel is the Rb Model.


StuG III ausf. G: painting details.